This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Звёзды, с неба протяните (Гейне/Зоргенфрей)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Звёзды, с неба протяните… ~ Schöne, helle, goldne Sterne…
автор Генрих Гейне
Перевод с немецкого Вильгельма Александровича Зоргенфрея.[1]



Зоргенфрей:


 * * *

Звёзды, с неба протяните
Золотые к милой нити;
Бледный горестный поэт
Верен ей и шлёт привет.

Heine:


 * * *

Schöne, helle, goldne Sterne,
Grüßt die Liebste in der Ferne,
Sagt daß ich noch immer sey
Herzekrank und bleich und treu.


Примечания

Personal tools